“我们即将建立一个译审专家库,专门对政府规章进行翻译,这样有助于与外国人的合作交流。”昨日,省法制办译审室主任王闵这样告诉记者,建立译审专家库更是为了兑现加入WTO时中国对世贸组织的承诺。
王闵介绍说,目前,译审专家库正在准备筹建中。从现有条件和可行性出发,现在仅将政府规章翻译成英文。并且,省法制办译审室已经向省内的山西大学、山西师范大学、太原理工大学等综合大学,以及一些相关拥有英文翻译专家的单位发放了函件,准备从这些单位选聘一些英文翻译专家。现在,省法制办在等待各单位的回函,等选定后,省法制办将给被选定的翻译专家发放聘书。
“以前的政府规章都没有进行过翻译,建立起的译审专家库,将对改革开放以来省政府的一些与对外工作密切相关的规章集中进行翻译。而且,省政府日后出台的规章也要进行同步翻译。”王闵说,“专家库建立后,开始是进行与对外工作紧密相联的政府规章的翻译,慢慢地过渡到翻译所有政府规章。”
请记住我们 欧得宝
深圳翻译公司 深圳翻译
全国服务热线:4006-999-118